Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

наполнять собой

  • 1 pervade

    verb
    1) распространяться, охватывать; пропитывать; наполнять собой
    2) rare проходить (по, через)
    Syn:
    permeate
    * * *
    (v) наполнить; наполнять; пройти; проникать; проникнуть; пропитать; пропитывать; проходить; распространиться; распространяться
    * * *
    распространяться; проникать; заполнять, наполнять
    * * *
    [per·vade || pər'veɪd /pə'v-] v. распространяться, проникать, пропитывать, наполнять
    * * *
    наполнять
    охватывать
    проникать
    проникните
    пропитывать
    распространяться
    * * *
    1) распространяться; проникать 2) редк. проходить (по, через)

    Новый англо-русский словарь > pervade

  • 2 pervade

    [pə'veɪd]
    1) Общая лексика: наполнить собой, наполнять, наполнять собой, охватить, охватывать, проникать, пропитать, пропитывать, проходить (по, через), распространиться, распространяться, распространяться по
    4) Редкое выражение: проходить (через что-л.)
    5) Автомобильный термин: распространяться (по всей массе или по всему объёму)

    Универсальный англо-русский словарь > pervade

  • 3 pervade

    pə:ˈveɪd гл.
    1) распространяться;
    проникать;
    заполнять, наполнять, пропитывать Everything he says seems to be pervaded with a mistrust of the human race. ≈ Все, что он говорит, пропитано недоверием к человеку. Syn: permeate, penetrate
    2) редк. проходить (по, через) распространяться;
    проникать;
    пропитывать, наполнять - optimism that *s the book оптимизм, который пронизывает всю книгу - spring *d the air в воздухе чувствовалась весна( редкое) проходить (через что-л.) - a cave *d by cold water clear as crystal пещера, в которую просачивалась холодная вода, чистая как хрусталь pervade редк. проходить (по, через) ~ распространяться, охватывать;
    пропитывать;
    наполнять собой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pervade

  • 4 interpenetrate

    verb
    1) глубоко проникать, наполнять собою
    2) взаимопроникать
    * * *
    1 (n) глубоко проникать
    2 (v) взаимопроникать; проходить через
    * * *
    глубоко проникать; проходить
    * * *
    v. глубоко проникать, взаимопроникать, наполнять собой
    * * *
    * * *
    1) глубоко проникать; проходить (через что-л.) 2) взаимопроникать

    Новый англо-русский словарь > interpenetrate

  • 5 pervade

    Англо-русский синонимический словарь > pervade

  • 6 verbreiten

    1. vt
    1) распространять; раздавать (напр., листовки); сбывать (напр., поддельные деньги); размещать ( заём)
    2) распространять, делать широко известным
    3) распространять, сеять, насаждать
    Panik verbreitenсеять панику
    4) распространять, издавать, источать (напр., запах); испускать (напр., свет)
    5) ( auf A) распространять, переносить (на что-л.)
    2. über A (sich)
    2) распространяться, разноситься, становиться известным (где-л.)
    3) разг. распространяться, рассуждать; разглагольствовать (о ком-л., о чём-л., на какую-л. тему, по какому-л. вопросу)

    БНРС > verbreiten

  • 7 sich verbreiten

    мест.
    1) общ. захватывать, расселяться, рассуждать (б. ч. слишком подробно о ком-л., о чём-л., на какую-л. тему, по какому-л. вопросу), становиться известным (где-л.), разноситься (где-л. - о слухах), наполнять собой (пространство), (über A) распространяться (где-л.), распространяться (где-л. - о животных, болезнях, об учении и т. п.)
    3) разг. (ьber A) распространяться, разглагольствовать (о ком-л., о чем-л., на какую-л. тему, по какому-л. вопросу)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich verbreiten

  • 8 напахати

    I напаха́ти
    1) ( духами) надушить; ( сильно) раздушить
    2) ( наполнять собой - о запахе) пропитать (что), распространиться (в чём); (о предмете, обладающем сильным запахом) распространи́ть ( аромат)
    II см. напахувати

    Українсько-російський словник > напахати

  • 9 напахувати

    = напахати
    1) ( духами) душить, надушить; ( сильно) раздушить (только соверш.)
    2) ( наполнять собой - о запахе) пропитывать, пропитать (что), распространяться, распространиться (в чём); (о предмете, обладающем сильным запахом) распространять ( аромат), распространить ( аромат)

    Українсько-російський словник > напахувати

  • 10 наситити

    I наси́тити II насити́ти
    насы́тить; ( увлажнять) напита́ть, (смачивать насквозь; наполнять собой - о запахе) пропитать
    III см. насичати

    Українсько-російський словник > наситити

  • 11 насичати

    = наситити; см. насичувати
    насыщать, насытить; ( увлажнять) напитывать, напитать, (смачивать насквозь; наполнять собой - о запахе) пропитывать, пропитать

    Українсько-російський словник > насичати

  • 12 насичувати

    = насити́ти, насича`ти
    1) насыща́ть, насытить; ( увлажнять) напитывать, напитать, (смачивать насквозь; наполнять собой - о запахе) пропитывать, пропитать
    2) (несоверш. только насичувати) хим. насыщать, насытить

    Українсько-російський словник > насичувати

  • 13 тиснутися

    жа́ться; ( льнуть) прижима́ться; (собираться, наполнять собой - о многом или многих) тесни́ться, толпи́ться

    Українсько-російський словник > тиснутися

  • 14 paryavasthā

    (формы см. çqr I) 1) усиливаться, укрепляться 2) наполнять собой;
    проникать 3) полагаться на что-л.

    Sanskrit-Russian dictionary > paryavasthā

  • 15 interpenetrate

    Англо-русский синонимический словарь > interpenetrate

  • 16 interpenetrating

    Англо-русский синонимический словарь > interpenetrating

  • 17 pervade

    [pə:ˈveɪd]
    pervade редк. проходить (по, через) pervade распространяться, охватывать; пропитывать; наполнять собой

    English-Russian short dictionary > pervade

  • 18 take-up

    1. занимать; 2. наполнять собой; 3. поднимать; 4. принимать; 5. прерывать; 6. впитывать; 7. уработка основы; усадка утка (в процентах к длине расправленной нити)

    English-Russian dictionary on textile and sewing industry > take-up

  • 19 taking-up

    1. принимать; 2. наполнять собой; 3. навивание (товара)

    English-Russian dictionary on textile and sewing industry > taking-up

  • 20 темаш

    I Г. те́мӓ ш -ам
    1. наедаться, наесться; напиваться, напиться; насыщаться, насытиться (едой). Кочкын темаш наесться; йӱ ын темаш напиться.
    □ Мӱ шкыр темын, шинча веле темын огыл. Калыкмут. Желудок (букв. живот) насытился, лишь глаза еще не насытились. – Мо пеш вашке темыч? О. Тыныш. – Что ты так быстро наелся?
    2. наполняться, наполниться; заполняться, заполниться; набиваться (набиться) чем-л. Тӱ ргоч темаш быть переполненным.
    □ Пареҥге шолдыра, вич-куд пареҥгым пыштемат, ведра темеш веле. Г. Чемеков. Картофель крупный, положу пять-шесть штук, ведро уже наполняется. Штат пелыжлан веле темын. Д. Орай. Штат заполнен только наполовину.
    3. заполнять (заполнить) собой, набиваться (набиться) во что-л. (о ком-л.). Пошкудо-влак пӧ рт тич темыныт. М.-Азмекей. Соседи заполнили избу. Залыш калык шыҥ-шыҥтемын ыле. В. Дмитриев. Народу в зал набилось битком. Пӧ ртышкӧ шикш теме. Г. Чемеков. Дым заполнил дом.
    4. стать (оказаться) покрытым чем-л.; быть занятым, заваленным чем-л. (по всей поверхности). Блокнот возымаш-влак дене темын. Блокнот весь покрыт записями. Ӱстембал мушкын налдыме кӱ мыж-совла дене темын. «Ончыко». Стол весь завален немытой посудой.
    5. заливаться, быть залитым; накапливаться, накопиться. (Колхозын) фермыже – лоп верыште, шошым вӱ д темеш. «Ончыко». Ферма колхоза расположена в низине, весной накапливается вода.
    6. подниматься, подняться; становиться (стать) полноводной. Элнет шошым темеш гын, кинде шочеш. Пале. Если река Илеть весной станет полноводной, хлеб уродится хорошо.
    7. набираться, набраться; собираться, собраться (в большом количестве); развестись, расплодиться (в массе). А калык пӱ ялыме вӱ дла темеш, лӱ шка. В. Иванов. А народ собирается, словно запруженная вода, шумит. Адак бродяге-влак темыныт! Я. Ялкайн. Опять развелось бродяг!
    8. исполняться, исполниться; пройти (о возрасте, сроке). Арнят эртен, весат темын. Д. Орай. Прошла одна неделя, и другая прошла (букв. исполнилась). Вич тылзе темеш. Ю. Галютин. Пять месяцев исполнится. Таче Сима шӱ жарлан Вич ий теме шочмыжлан. Н. Ялкайн. Сегодня сестрëнке Симе исполнилось пять лет от роду.
    9. выполняться, выполниться; быть выполненным (о плане, норме, задании). Нормына темшаш. Наша норма должна быть выполнена. Поставкыда эше темын огыл. Ваши поставки еще не выполнены.
    10. перен. заполняться, заполниться, наполняться, наполниться (запахом, звуками). Кава турий мур дене темеш. В. Колумб. Небо наполняется пением жаворонка.
    11. перен. наполняться, наполниться; быть охваченным, преисполненным (каким-л. чувством и т. д.). Шӱ мна куан дене темын. В. Чалай. Наши сердца наполнились радостью. Молан шинчат ӧ пке дене темын. А. Бик. Почему твои глаза полны упрека.
    12. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением законченности действия. Шортын темаш наплакаться.
    □ Рвезе-влак волейбол дене --- модын темнешт. В. Косоротов. Ребята хотят наиграться в волейбол.
    // Темын кошташ не испытывать голода, быть всегда сытым. Шужак, кува, темынак кошт. А. Березин. Пусть исполнятся пожелания, бабушка, не испытывай голода. Темын шинчаш
    1. заполниться, набраться, скопиться. Лакылаште вӱ д темын шинче. Е. Янгильдин. В ямах накопилась вода. 2) заполниться, набиться, забиться чем-л. Щёткет пеш вашке крем дене темын шинчеш. А. Ягельдин. Твоя щетка очень быстро забьется кремом. 3) оказаться заставленным чем-л. Теве ферма кудывече тич шӧ р темын шинче. М. Иванов. Вот двор фермы оказался заставленным молоком. Темын шогаш изобиловать, иметь что-л. в большом количестве. Доклад шуко общий вер дене темын шоген. И. Стрельников. Доклад изобиловал общими местами. Темын шуаш
    1. наполниться, заполниться (до конца). Мешак темынат шуын. И. Одар. А мешок уже наполнился. 2) исполниться (о возрасте, времени). Латкуд ий темын шуын. А. Бик. Исполнилось пятнадцать лет.
    ◊ Кумыл темын воодушевленно, вдохновенно, с радостью. Кумыл темын муралташ запеть воодушевленно. Пылыш темеш в ушах шумит, ухо режет. Кӱ ртньӧ кыралтме йӱ к дене пылыш темеш, тунемдыме еҥлан йыгыжакан чучеш. М. Шкетан. От стука железа в ушах шумит, непривычному человеку неприятно. Тӱ ня темын диал. полно, видимо-невидимо, тьма. Мемнан коремлаште кармышудо тӱ ня темын. МДЭ. В наших оврагах блошницы видимо-невидимо. Чытыш темеш переполняется чаша терпения. Да шоҥгын тӱ ргоч чытыш теме. Ю. Чавайн. Да у старика переполнилась чаша терпения. Шер темаш надоесть, приесться, осточертеть, набить оскомину. Кӱ дырчан концерт деч шер темын. В. Исенеков. Осточертели громовые концерты. Шер теммешке досыта, вдоволь; до полного насыщения, удовлетворения. Кочса шер теммешке! М. Большаков. Кушайте досыта! Шер теммешке кутырышна. Мы наговорились вдоволь.
    II -ем
    1. наполнять, наполнить; набивать, набить; наливать, налить. Бакым темаш наполнить бак; чылымым темаш набить курительную трубку; эҥыж дене темаш наполнить малиной.
    □ (Вате) вӱ дым ведраш темыш. С. Музуров. Женщина налила воду в ведро. – Изишак шого, вес кӱ сеным темем, – Вачий адак ик олмапум рӱ залтыш. Б. Данилов. – Подожди немного, я другой карман наполню, – Вачий вновь потряс одну яблоню.
    2. заполнять, заполнить; закрывать, закрыть (собой что-л.); занимать, занять (что-л. по всей поверхности или по всей длине). Олаш кайыше-влак кугорным мучко теменыт. О. Тыныш. Направляющиеся в город по всей длине заполнили большак. (Марийын) оҥылаш йымалжым, пурла велжым, кугылогар темен. С. Чавайн. Всю правую сторону под подбородком у мужика закрыл зоб.
    3. насыщать, насытить; накормить, напоить (досыта). Ясле пундаш шудыж дене Кугунак кӱ рен алашам от теме. Муро. Сеном, что на дне яслей, не больно-то накормишь гнедого мерина.
    4. покрывать, покрыть (сплошным слоем чего-л.). Мелым ужар шӱ ртӧ дене кӧ тема? О. Тыныш. А кто вышьет (букв. покроет) зеленой ниткой грудь? Сӱ ретлыме контурым тӱ рлӧ тӱ сан лак дене веле темаш кодеш. «Мар. ком.». Остается только покрыть разноцветным лаком нарисованный контур.
    5. заполнять, заполнить; наполнять, наполнить чем-л. (о звуках, запахе). Чодырам йӱ к-йӱ ан темен. Звуки заполнили лес. Уло уремым пелше пуш темен. Всю улицу заполнил запах палëного.
    6. достигать, достичь (какого-л. возраста, срока). Вашке витле ийым темем. Я скоро достигну пятидесятилетнего возраста.
    7. выполнять, выполнить (план, норму и т. д.). Нормым темаш выполнить норму; заданийым темаш выполнять задание; эртарен темаш перевыполнить.
    □ (Колхоз) кинде поставкымат тема. П. Корнилов. Колхоз выполнит и поставку хлеба.
    8. перен. заполнять, заполнить; переполнять, переполнить; наполнять, наполнить (душу чувством). Чонетым кочо дене ит теме. Не переполняй горечью свою душу. Яра шӱ м-чоным темыман кузе? М. Казаков. Как заполнить пустую душу?
    9. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением доведения действия до какого-л. предела. Омытам, ӧ рынчакым конден темышт. А. Мурзашев. Натащили (большое количество) хомутов, седёлок.
    // Темен пуаш наполнять, наполнить; наливать, налить что-л. кому-л. Смородинов вашкерак лимонадым темен пуа. В. Юксерн. Смородинов быстренько наливает лимонад. Темен толаш выполнять (план, норму и т. д. – все время). Бригаде палемдыме заданийым темен толын. «Мар. ком.». Бригада (все время) выполняла намеченное задание. Темен шогаш
    1. заполнять чем-л., заливать что-л. Вӱ д тиде пӱ тынь лапым темен шоген. К. Васин. Вода заливала всю эту низину. 2) выполнять (план, норму, обязательства и т. д.) постоянно. Колхоз шыл ямдылыме планым квартал еда темен шога. «Мар. ком.». План заготовки мяса колхоз выполняет ежеквартально. Темен шындаш наполнить, заполнить, залить. (Вӱ д ора пушым) салже марте гаяк темен шындыш. «Ончыко». Вал воды залил лодку чуть не до краев.
    ◊ Мӱ шкырым (логарым, пагарым) темаш наесться; напиться; насытить, насытиться. Паша айдемым пукша, чикта. А мыйын мӱ шкырем тема гынат, сита. А. Юзыкайн. Работа кормит, одевает человека. Мне достаточно, если и насытит меня. Кайык-влакат шаҥгак пагарыштым теменыт. М. Евсеева. И птицы уже давно наелись. Пылышым темаш прокричать, прогудеть, прожужжать уши. Пылышем темышда, вуемат тыж-вуж веле чучеш. О. Тыныш. Все уши мне прокричали, аж голова закружилась. (Иктаж-кӧ н) шерым темаш надоедать, надоесть. Кукшо мут шерым вашке тема. А. Эрыкан. Сухая речь быстро надоедает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > темаш

См. также в других словарях:

  • Контрольный спиртоизмеряющий снаряд — братьев Сименс и К0. В статье Винокурение упомянуто, что ныне весь акцизный учет выхода спирта производится в России при помощи К. спиртоизмеряющего снаряда. Спирт, получаемый на перегонных аппаратах, должен пройти через так назыв. фильтр, а… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • МОЛОЧНАЯ КУХНЯ — (Milchkuche, Gout te de lait, Milklaboratory), одно из учреждений по охране материнства и младенчества. М. к. готовят детскую пищу, т. е. те питательные смеси, которые применяются для вскармливания маленьких (до l1,^ 2 лет) детей, а в нек рых… …   Большая медицинская энциклопедия

  • КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… …   История Философии: Энциклопедия

  • Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ПАТРИСТИКА — (лат. patres отцы) направление философско теологической мысли 2 8 вв., связанное с деятельностью раннехристианских авторов Отцов Церкви. Семантико аксиологические источники оформления П. античная философия (общерациональный метод и конкретное… …   История Философии: Энциклопедия

  • Бисмарк Отто — I (Otto Eduard Leopold, Fürst v. Bismarck) 1 апреля 1815 года в небольшом дворянском поместье Шенгаузене, расположенном в самом сердце Бранденбурга, этой колыбели бедной и едва приметной еще вначале прошлого века страны, так быстро выросшей в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Паронимия — (от др. греч. παρα   приставка со значением смежности, ὄνομα  «имя»)  сходство слов паронимов по форме при различии по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например адресат  адресант …   Википедия

  • Об умении держать себя в обществе — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • ДРЕВНИЙ РИМ — Римский форум Римский форум античная цивилизация в Италии и Средиземноморье с центром в Риме. Основу ее составила городская община (лат. civitas) Рима, постепенно распространившая свою власть, а затем и свое право на все Средиземноморье. Будучи… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»